Identificación y tratamiento de errores fosilizables en la pronunciación del Francés de docentes en formación de idiomas
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Keywords
Fosilización, Error fosilizable, Fonética, Corrección fonética, Docentes en formación
Resumen
Este trabajo está diseñado con el objetivo de identificar y analizar las deficiencias fonéticas más recurrentes que presentan los docentes en formación del programa de Lenguas Extranjeras de la Universidad del Atlántico al comunicarse en francés. Además, se pretende identificar las posibles razones por las que se producen estos frecuentes errores en el habla de los estudiantes de Lenguas Extranjera, incluso en semestres avanzados y ya egresados. Así mismo, una vez identificadas, se creó un mecanismo que permita el tratamiento de estos errores. Además, se compartió estos resultados con los profesores del departamento francés para concientizarlos sobre este tema y empezar a generar cambios para las futuras generaciones de graduados. Esta población fue sometida a diferentes etapas: observación, realización de actividades de identificación de fonemas con tendencia a fosilizar, cuestionario que busca que ellos mismos den su punto de vista sobre cuáles son sus mayores lagunas en la pronunciación del francés, la aplicación del método correctivo para el mismo y, finalmente, una actividad de verificación final para identificar si existen cambios. La mayoría de los errores son la diferenciación entre los fonemas / b / - / v /, / s / - / z / y la pronunciación correcta de las vocales nasales / ã / - / ɛ / - / ɔ ̃ ̃ /. Por otro lado, se observaron deficiencias en el uso correcto de la liaison. Asimismo, el 50% de los alumnos confirma que estos errores se deben a la falta de enseñanza de la fonética en el programa de Lenguas Extranjeras de la Universidad del Atlántico. Se concluye que la fonética es una rama del idioma que debe enseñarse para mejorar la pronunciación de los estudiantes de lenguas extranjeras y se comparten algunas fichas interactivas con los profesores para que sus alumnos puedan trabajar estos fonemas desde los primeros semestres, evitando así futuras fosilizaciones.
Referencias
Varón, L. (2012). Fosilización y Adquisición de Segundas Lenguas (ASL) http://human. kanagawa-u.ac.jp/gakkai/publ/pdf/ no166/16609.pdf
Fernández, S. (1995). Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Edelsa. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/ biblioteca_ele/asele/pdf/06/06_0146.pdf
Llisterri, J. (29 de marzo del 2021). Fonética y Fonología. http://liceu.uab.es/~joaquim/ phonetics/fon_def_ambits/fonetica_ fonologia.html
Bigot, M. (2010). Apuntes de lingüística antropológica. https://rephip.unr.edu. ar/bitstream/handle/2133/1367/5.. FON%C3%89TICA%20 y%20FONOLOGIA. pdf?sequence=6&isAllowed=y
Bueno, R. (2012). Enseñanza de la pronunciación y corrección fonética
en la clase de español. Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/ biblioteca_ele/publicaciones_centros/ PDF/manchester_2012/05_bueno.pdf
Bueno, R. (2013). Propuestas para la enseñanza de la pronunciación y corrección fonética en español como lengua extranjera. Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/ ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_ centros/PDF/budapest_2013/04_bueno. pdf
Deswarte, C.; Baquero, F. J.; Reyes-Rincón, J. H. & Plata-Peñafort, C. (2020). Erreurs fossilisables de prononciation du français chez des apprenants hispanophones. Magis, Revista Internacional de Investigación en Educación, 12 (25), 59-76. doi: 10.11144/Javeriana.m12-25.efpf